برای من و آقای همسر خیلی مهم بود ک الینا زبان فارسی رو بتونه روان حرف بزنه و حتی بتونه بخونه و بنویسه چون زبان مادریشه و نمیخواستیم یادش بره حرف زدن به این دلیل ک ما در اون زمان تشخیص داده بودیم مهاجرت کنیم و تصمیم ما بود و اگه الینا فارسی خواندن و نوشتن رو بلد باشه در هر زمانی ک تصمیم بگیره برگرده ایران و اونجا زندگی کنه این امکان رو داره و عملا ما نمیخواستیم الینا رو از حق طبیعی خودش ک در کشورش کنار خانواده اش زندگی کنه رو محروم کنیم و چون الینا تو ایران اصلا مدرسه نرفته بود این قضیه کار ما رو سخت کرد فکر کنم پست گذاشته بودم ک حدود یکسال از استرالیا اومدنمون گذشته بود ک الینا شب خوابید و تو خواب انگلیسی حرف زد و اون چراغ قرمز ما شد ک الینا داره فارسی حرف زدن رو فراموش میکنه راستش سال اول بش فشار نیاورده بودیم ک تو خونه اجبارا فارسی حرف بزنه چون اون زمان بچه تازه مدرسه میرفت و قوانین مدرسه های اینجا با مهدهای ایران کاملا فرق میکنه اینجا بچه پیش دبستانی همه کارهاش رو خودش باید انجام میداد درصورتیکه تو مهد تو ایران حتی کفش بچه رو پاش میکردن و کاپشن رو تنش میکردن تحویلش میدادن بما و... پس ما دیدیم اینهمه تغییر و بچه ای ک تازه مدرسه بره باید همه کارهاش رو انجام بده و ب انگلیسی ارتباط برقرارکنه پس بیخیال فارسی شدیم و اجباری برا حرف زدن فارسی نداشتیم تا اون شب ک بالا گفتم و بعدش ما دیدیم ک اگه الان جلو اینکار رو نگیریم افسار فارسی حرف زدن از دستمان در میره و... پس شروع کردیم ب قوانین گذاشتن ک در خانه اجبارا فارسی حرف زده بشه و در مدرسه انگلیسی... الینا ب سختی دوباره ب فارسی حرف زدن برگشت چون خیلی از کلمات یادش رفته بودن باید فکر میکرد تا جمله رو ب فارسی برا من تکرار کنه چون تا وقتی انگلیسی میگفت جوابی از ما نمیگرفت پس اولین اجبار ما در خانه فارسی حرف زدن شد و حتی اگه کلمه ای رو نمیدونست ب فارسی چی میشه ما بش میکفتیم بعد جمله رو ب فارسی کامل میگفت تا جوابش رو بگیره. بعد از گذشت 6 ماه دوباره روان فارسی صحبت میکرد و من شروع کردم ب اموزش حروف الفبا برای نوشتن اونموقع کتاب کمک اموزشی نداشتم با اپ در اپ استور و اموزش نوشتن کلمات ساده شروع کردیم البته بعد از اینهمه الینا هنوز بعضی از حروف الفبا رو بلد نیست حروفی مثل ث،ط،ظ،ع،غ،ف،ق، ص و ض رو چون یکمی سخت بود براش البته میدونه چندتا ت داریم ولی اینکه در کلمه بخونه ط هنوز نمیتونه من اموزش حروف الفبا رو بصورت پراکنده از اسون شروع کردم و با حروف اسون میتونست کلمه های اسون بنویسه و بعد از سفر ب ایران من چندتا کتاب خوب بنام "روان خوانی" و "دیکته شب" براش خریدم و در ایران تشویقش میکردم و بش کمک میکردم تابلوها رو بخونه و... وقتی برگشتیم با اون کتابها باز شروع کردیم و الان الینا بعد از 8 ماه از سفرمون ب ایران فقط همین چندحرفی رو ک نام بردم نمیتونه بخونه در سری کتابهای "روان خوانی" بچه رو عادت میدن ب خواندن داستانهای آسون هم داستان بود ک جذاب بود و هم حروف سخت رو نداشت الینا الان داره کتاب 3 اون سری رو میخونه و هنوز ب حروف سخت نرسیده . این بود روش اموزش فارسی من برا الینا، دخترم اصلا ب مدرسه یا کلاسهای آموزش زبان فارسی نرفت تو استرالیا چون من دیدم تو خونه میتونم ب راحتی بش اموزش بدم و تصمیم گرفتم ترمی 200$ نزارم بر کاری ک خودم ازش نتیجه خوبی میگیرم. وقتی از ایران میاید اگه فارسی حرف زدن بچه ها مهمه براتون این سری کتابها رو تهیه کنید بعد از یکی دوسال لازم میشه چون وقتی بچه ب زبان انگلیسی مسلط میشه و تو مدرسه شروع میکنن ب اموزش زبانهای خارجی دیگه وقتشه زبان مادریش هم یاد بگیره اگه مهمه برا پدر و مادری البته.

ما دوستایی داشتیم ک جز افتخاراتشون بود بچه شون فارسی بلد نیست حرف بزنه و فقط انگلیسی بلده فارسی رو فقط میفهمه و از نظر اونا ما خیلی امل بودی ولی برا من مهمه الینا فارسی حرف بزنه چون برا خودش خوبه وقتی دوتا زبان کاملا متفاوت بلده مثل انگلیسی و فارسی از لحاظ ذهنی توانایی بهتری پیدا میگنه نسبت ب کسی ک فقط انگلیسی بلده و هزاران مزایای دیگه